上海のスクール
続・筆談の落とし穴〜vol.231「大手」なのは何?
説明しよう!「規模の大きい会社」を表す日本語「大手」。中国語では「大公司(da4gong1si1)」や「大戸頭(da4hu4tou2)」と言う。筆談中山本さんは、明日の商談先は大手企業だから準備を念入りにするよう伝えたかった。し…
続・筆談の落とし穴〜vol.230「奶昔」=「ミルクシェイク」
説明しよう!「奶昔(nai3xi1)」は英語の「milk shake(ミルクシェイク)」を指し、ミルクは中国語の「奶」に置き換え、シェイクは音が近い中国語「昔」を当てはめたものだ。筆談中張君は、最近ミルクシェイクにハマっているこ…
続・筆談の落とし穴〜vol.229「中庭」=「屋内イベントスペース」
説明しよう!「中庭(zhong1ting2)」は「(建物内における)空間」を指す中国語である。日本語の中庭と同じく、四方を建物で囲まれ屋根のない広場を指すこともあるが、現在では室内空間に用いることが多い。筆談中張君は、待ち合わせ…
続・筆談の落とし穴〜vol.228「完了」したのは何?
説明しよう!「(物事を)完全に終える」を表す日本語「完了」。中国語でも「做完了」のように動詞の後ろに付いて、その動作が完了したことを表す。一方で「完了(wan2le)」を単体で用いた場合「(ネガティブな)終わった、おしまいだ」となる…
続・筆談の落とし穴〜vol.227「跳蚤市場」=「フリーマーケット」
説明しよう!「跳蚤(tiao4zao3)市場」は「フリーマーケット、蚤の市」を表す中国語である。フリーマーケットの「フリー(flea)」はノミを指し、ノミは中国語で「跳蚤」と言う。筆談中張君は、上海で最近フリーマーケ…
続・筆談の落とし穴〜vol.226「熱身」=「ウォーミングアップ」
説明しよう!「熱身(re4shen1)」は「(運動前の)ウォーミンアップ、準備運動」を表す中国語である。筆談中張君は、ジムで身体を動かす前にウォーミングアップをしっかりするよう山本さんに伝えたかった。しかし山本さんは「熱身」を〝…
続・筆談の落とし穴〜vol.225「情節」=「筋書き」
説明しよう!「情節(qing2jie2)」は「(小説・劇などの)筋書き」や「(事柄の)経緯」を表す中国語である。筆談中張君は、最近中国ドラマ「隠秘的角落」にハマっていて、筋書きが面白いのだと伝えたかった。しかし山本さんは「情節」…
続・筆談の落とし穴〜vol.224「大頭貼」=「プリクラ」
説明しよう!「大頭貼(da4tou2tie1)」は、日本の写真機「プリクラ」を表す中国語である。なお「拍(pai1)大頭貼」で「プリクラを撮る」となる。筆談中張君は、上海市内の商業施設でプリクラ機を見付けたこ…