上海のスクール 記事

続・筆談の落とし穴~vol.36「落湯鶏」=「ずぶ濡れ」

598%e7%b6%9a%e3%83%bb%e7%ad%86%e8%ab%87%e3%81%ae%e8%90%bd%e3%81%a8%e3%81%97%e7%a9%b4-1

説明しよう!

「落湯鶏」は「(身体が)ずぶ濡れ」を指す中国語である。髪や衣服が濡れて身体にまとわりついている状態を、スープに落ちたニワトリの姿に形容したものだ。ちなみに日本語の「ずぶ濡れ」の比喩表現に「濡れネズミ」がある。

筆談中張君は、外回り時に集中雨に遭いずぶ濡れになったことを伝えたのだが、山本さんは張君が頭からチキンスープをかぶったのだと勘違いしたようだ。山本さん!張君はスープではなく水をかぶって震えているぞ。チキンスープでも買ってきてあげて!

 

~上海ジャピオン2016年09月30日号

上海のスクール 過去の記事

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。