上海のスクール 記事

続・筆談の落とし穴~vol.47「約会」=「デート」

609%e7%b6%9a%e3%83%bb%e7%ad%86%e8%ab%87%e3%81%ae%e8%90%bd%e3%81%a8%e3%81%97%e7%a9%b4-1

説明しよう!

「約会(yue1hui4)」は「デート」を表す中国語である。「会う約束をする」という意味もあるが、多くの場合、恋愛における場面を指す。ビジネスシーンでの「アポイントメント」には「約定(yue1ding4)」が多く用いられる。

筆談中張君は、クリスマスに彼女とデートすることを伝えたのだが、山本さんは「約会」を取引先との商談だと勘違いしたようだ。張君!山本さんはその日、1人で過ごすようだから、あまりこの話題は振らない方がよさそうだぞ。

 

~上海ジャピオン2016年12月23日発行号

上海のスクール 過去の記事

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。