続・筆談の落とし穴~vol.52「牛油果」=「アボカド」

614続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「牛油果(niu2you2guo3)」は果物の「アボカド」を指す中国語である。また、果皮がワニの背中に似ていることから、日本でも中国でも「ワニナシ」、「鰐梨(e4li2)」と呼ばれている。

筆談中張君は、最近アボカドにハマっていることを伝えたのだが、山本さんは〝牛油〟を見て牛脂のことだと思い、牛脂を使った食べ物とは何かと考え込んでしまったようだ。張君! 文字だけじゃなくワニの背中を描いてイメージしやすくしてみてはどうだろう?

 

~上海ジャピオン2017年2月3日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. ~上海ジャピオン2019年9月20日発行号…
  2. 上海市黄浦区南京西路で改装中の商業施設「新世界城」が、今年12月末にリニューアルオープンする見込みで…
  3. 上海市金山区に構える「華東無人機基地」で9月12日(木)、「ドローンを使った輸送の最長距離」のギネス…
  4. 浙江省杭州市に本社を構える「阿里巴巴集団(アリババ・グループ)」のジャック・マー(馬雲)氏が、同社創…
  5. 家に常備・万能選手――雨が続くせいか、気分もどんより身体もどんよりです…。頭…
PAGE TOP