上海のスクール 記事

続・筆談の落とし穴~vol.57「調理」=「しつける、手塩に掛ける」

619続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「調理(tiao2li3)」は「しつける、手塩に掛ける」という意味を持つ中国語である。

筆談中張君は、知り合いが手塩に掛けて育てた大事な娘さんを紹介してくれたと伝えたかったようだ。しかし山本さんは、「調理」を日本語の「料理を作る」から転じて「手を加える」…つまり「化粧した」と解釈してしまったぞ。張君!誤解を解かないと、知り合いの人が手塩に掛けて育てた大事な娘さんが、ただ化粧をしただけの娘さんってことになりかねないぞ。

 

~上海ジャピオン2017年3月10日発行号

上海のスクール 過去の記事

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。