上海のスクール 記事

続・筆談の落とし穴~vol.63「糊塗」=「ぼけている、ぼんやりする」

625続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「糊塗(hu2tu2)」は、「ぼけている、ぼんやりする」を意味する中国語である。

筆談中張君は、気持ちのいい気候に、会議中ついぼんやりしてしまったと伝えたかったようだ。しかし、山本さんは「糊塗」を日本語の「一時しのぎにごまかす、曖昧に取り繕う」と解釈し、張君が質問に対してその場しのぎの返答をしたのだと勘違い、怒ってしまったぞ。

張君!ぼんやりするのはよくないが、質問にはきちんと答えられたんだから、早く誤解を解いた方がいいぞ。

 

~上海ジャピオン2017年4月21日発行号

上海のスクール 過去の記事

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。