上海のスクール 記事

続・筆談の落とし穴~vol.74「抽痛」=「ズキズキした痛み」

636続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「抽痛(chou1tong4)」は「ズキズキした痛み」を表す中国語である。中国語の「抽」は日本語と同じ「引き抜く、抜き出す」以外にも「吸う、痙攣する」などの意味を持つ。

筆談中張君は、腹痛で会社に遅刻し、まだズキズキ痛むということを伝えたかったようだ。しかし、山本さんは「抽」を日本語の意味で訳し、痛みを抜き出す…つまり治ったと勘違いしてしまったぞ。張君! 激痛の中頑張って出社したのに、仕事を押し付けられるなんて、心まで痛めて出社拒否にならないようにな!

 

~上海ジャピオン2017年7月7日発行号

上海のスクール 過去の記事

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。