続・筆談の落とし穴~vol.74「抽痛」=「ズキズキした痛み」

636続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「抽痛(chou1tong4)」は「ズキズキした痛み」を表す中国語である。中国語の「抽」は日本語と同じ「引き抜く、抜き出す」以外にも「吸う、痙攣する」などの意味を持つ。

筆談中張君は、腹痛で会社に遅刻し、まだズキズキ痛むということを伝えたかったようだ。しかし、山本さんは「抽」を日本語の意味で訳し、痛みを抜き出す…つまり治ったと勘違いしてしまったぞ。張君! 激痛の中頑張って出社したのに、仕事を押し付けられるなんて、心まで痛めて出社拒否にならないようにな!

 

~上海ジャピオン2017年7月7日発行号

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP