上海のスクール 記事

続・筆談の落とし穴~vol.77「点滴」=「わずか・ほんの少し、こぼれ話」

639続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「点滴(dian3di1)」は日本語と同じ「点滴」を意味するほか「わずか、ほんの少し」や「エピソード、こぼれ話」を表す中国語である。

筆談中張君は、日々の面白い話や気になったエピソードなどを書き留めていると伝えたかったようだ。しかし山本さんは、点滴を日本語そのままの意味に解釈してしまったぞ。張君!「点滴記録」に山本さんの恥ずかしいエピソードを書き留めたら、皆の前でぶっちゃけて「点滴」の中国語訳を教えてあげよう。

 

~上海ジャピオン2017年7月28日発行号

上海のスクール 過去の記事

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。