続・筆談の落とし穴~vol.77「点滴」=「わずか・ほんの少し、こぼれ話」

639続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「点滴(dian3di1)」は日本語と同じ「点滴」を意味するほか「わずか、ほんの少し」や「エピソード、こぼれ話」を表す中国語である。

筆談中張君は、日々の面白い話や気になったエピソードなどを書き留めていると伝えたかったようだ。しかし山本さんは、点滴を日本語そのままの意味に解釈してしまったぞ。張君!「点滴記録」に山本さんの恥ずかしいエピソードを書き留めたら、皆の前でぶっちゃけて「点滴」の中国語訳を教えてあげよう。

 

~上海ジャピオン2017年7月28日発行号

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP