続・筆談の落とし穴~vol.97「裁員」=「リストラする」

659続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「裁員(cai2yuan2)」は「人員を整理する」を表す中国語である。〝裁〟という漢字には「(モノを)裁断する」という意味があり、それが「余分なものを削減する」に転じたのだ。なお、中国語で裁判官は「法官」(fa3guan1)と言う。

筆談中張君は、自分の友だちがクビになってしまったと伝えたかったのだが、山本さんは「裁員」を裁判官のことだと読み違えたようだ。張君!自分もリストラに遭わないように、営業ノルマをクリアして仕事ができるアピールをしよう。

 

~上海ジャピオン2017年12月22日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. 説明しよう!「打鸡血(da3ji1xue3)」は、ネット用語で「(人、物事に対して)…
  2. 子連れでヘアカットすでに気温30度を超える日もあり、まもなく夏本番という上…
  3. 復興中路を西進奥さんお困りですか? 新天地で買い物や食事を楽しんでから、ミュージカル…
  4. ~上海ジャピオン2019年6月21日発行号…
  5. 上海市第一中級人民法院は6月11日(火)、上海市出身の女優・馬伊琍の肖像権を侵害したとして、市内のメ…
PAGE TOP