上海のスクール 記事

続・筆談の落とし穴~vol.110 「熊孩子」=「腕白小僧」

672続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「熊孩子(xiong2hai2zi3)」は「腕白小僧」を表す中国語である。元々は北方の方言だったのがネットで拡散し、今では親しみを込めてこの言葉を使うこともあると言う。

筆談中張君は、地下鉄でわがままな子どもを見たと伝えたかったのだが、山本さんは〝熊孩子〟を、クマのカバンを背負った子だと勘違いし、張君がそのクマのカバンを欲しがっていると疑ってしまったぞ。張君! 山本さんの誤解を解いて、これを機に中国のネット用語も教えてあげて。

~上海ジャピオン2018年3月30日発行号

上海のスクール 過去の記事

上海ジャピオンの総数10,000を超える過去記事より検索

上海天益成広告有限公司 株式会社ベイエリア

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。