続・筆談の落とし穴~vol.156「矢口」=「きっぱりと(言い切る)」

説明しよう!

「矢口(shi3kou3)」は「きっぱりと言い切る」を表す中国語である。「きっぱりと断る」を意味する「矢口否认(fou3ren4)」など、多く四字句に用いる。

筆談中張君は、A社の契約金値下げ要求には応じないよう山本さんに伝えたかった。しかし山本さんは「矢口」を日本人の名字のことだと勘違いし、そんな人はいないと思ったようだ。張君! このままだと会社の損失に繋がり、張君の進退にも関わってくるぞ。早く誤解を解いて、山本さんにちゃんと説明しよう。

~上海ジャピオン2019年3月1日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. 海鮮ダシ香るスープとしみっしみのホルモン上海の老舗麺屋って、少し小汚くガヤガ…
  2. 生活習慣病予防に中国茶――上海で暮らし始めてから、食事は外食やデリバリーが中…
  3. 上海市消防局によると9月5日(木)18時頃、中環線外回りの錦繍東路出入り口から2㌔ほど離れた一般道で…
  4. 中国漁業協会によると、今年の中秋節に当たる9月13日(金)までに上海市で販売される上海蟹は、昨年より…
  5. ~上海ジャピオン2019年9月13日発行号…
PAGE TOP