続・筆談の落とし穴~vol.156「矢口」=「きっぱりと(言い切る)」

説明しよう!

「矢口(shi3kou3)」は「きっぱりと言い切る」を表す中国語である。「きっぱりと断る」を意味する「矢口否认(fou3ren4)」など、多く四字句に用いる。

筆談中張君は、A社の契約金値下げ要求には応じないよう山本さんに伝えたかった。しかし山本さんは「矢口」を日本人の名字のことだと勘違いし、そんな人はいないと思ったようだ。張君! このままだと会社の損失に繋がり、張君の進退にも関わってくるぞ。早く誤解を解いて、山本さんにちゃんと説明しよう。

~上海ジャピオン2019年3月1日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. デスクワークで肩凝り梅雨で気温や気圧が安定しないせいか、身体のだるさを感じ…
  2. ガラスの展望台、再びオレはウルフ。ロードバイク好きの留学生。中国の国道を自転車で旅…
  3. 上海市黄浦区にある映画館「大光明電影院」が7月15日(月)、24時間営業を始めたことがわかった。…
  4. ~上海ジャピオン2019年7月19日発行号…
  5. 記憶力アップの秘訣――どうも最近、物忘れが激しくなってきたような気がします。…
PAGE TOP