続・筆談の落とし穴~vol.167「出世」=「生まれる」

説明しよう!

「出世(chu1shi4)」は「出生する、(作品などが)世に出る」を表す中国語である。日本語の「出世」は中国語で「昇級(sheng1ji2)」と言う。

筆談中張君は、叔父夫婦に男の子が生まれたことを伝えたかった。しかし山本さんは、張君の弟が出世したのだと勘違いし、弟に負けず張君も仕事を頑張ってほしいと思ったようだ。山本さん! 山本さんの中国語は全然〝出世〟していないぞ。人の心配より、中国語のデキる上司に早くなろう。

~上海ジャピオン2019年5月17日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. 説明しよう!「打鸡血(da3ji1xue3)」は、ネット用語で「(人、物事に対して)…
  2. 子連れでヘアカットすでに気温30度を超える日もあり、まもなく夏本番という上…
  3. 復興中路を西進奥さんお困りですか? 新天地で買い物や食事を楽しんでから、ミュージカル…
  4. ~上海ジャピオン2019年6月21日発行号…
  5. 上海市第一中級人民法院は6月11日(火)、上海市出身の女優・馬伊琍の肖像権を侵害したとして、市内のメ…
PAGE TOP