続・筆談の落とし穴~vol.170「彩蛋」=「エンドロール後の特典映像」

説明しよう!

「彩蛋(cai3dan4)」は「(映画のエンドロール後に流れる)特典映像」を表す中国語である。「彩蛋」には「イースターエッグ」の意味もあり、〝サプライズ〟の意味が転じて映画用語にも使われるようになった。

筆談中張君は、映画『ベノム(中国題:毒液)』の特典映像を観て、次回作が面白そうだと伝えたかった。しかし山本さんは〝毒液的彩蛋〟を〝カラフルな毒入りタマゴ〟と勘違いしたようだ。張君! 山本さんに『ベノム』のDVDを渡して、実際に映像を観てもらおう。

~上海ジャピオン2019年6月7日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. 説明しよう!「打鸡血(da3ji1xue3)」は、ネット用語で「(人、物事に対して)…
  2. 子連れでヘアカットすでに気温30度を超える日もあり、まもなく夏本番という上…
  3. 復興中路を西進奥さんお困りですか? 新天地で買い物や食事を楽しんでから、ミュージカル…
  4. ~上海ジャピオン2019年6月21日発行号…
  5. 上海市第一中級人民法院は6月11日(火)、上海市出身の女優・馬伊琍の肖像権を侵害したとして、市内のメ…
PAGE TOP