続・筆談の落とし穴~vol.181「時令」=「季節」

説明しよう!

「時令(shi2ling4)」は「季節」や「旬(の)」、「季節の変わり目の病気」を表す中国語である。なお「辞令」は中国語で「任命証書(ren4ming4zheng4shu1)」という。

筆談中張君は、初秋を迎えて暑さが和らいだことを伝えたかった。しかし山本さんは、自分の辞令が秋に出されて、日本に帰されること、そしてそのことを張君の方が早く知っていると勘違いし、怒ったようだ。張君! 張君が時令…いや辞令をかけられる前に、旬のモモをお中元として山本さんに贈ろう。

 

~上海ジャピオン2019年8月23日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. ~上海ジャピオン2019年9月20日発行号…
  2. 上海市黄浦区南京西路で改装中の商業施設「新世界城」が、今年12月末にリニューアルオープンする見込みで…
  3. 上海市金山区に構える「華東無人機基地」で9月12日(木)、「ドローンを使った輸送の最長距離」のギネス…
  4. 浙江省杭州市に本社を構える「阿里巴巴集団(アリババ・グループ)」のジャック・マー(馬雲)氏が、同社創…
  5. 家に常備・万能選手――雨が続くせいか、気分もどんより身体もどんよりです…。頭…
PAGE TOP