筆談
続・筆談の落とし穴〜vol.282 「芸人」=「アーティスト、タレント」
説明しよう!「芸人(yi4ren2)」は「(アーティスト、タレントなどを含む)特別なスキルを持った人」を指す総称の中国語である。筆談中張君は、中国の女優・歌手であるディルラバが好きだと伝えたかった。しかし山本さんは「…
続・筆談の落とし穴〜vol.279「長足」=「迅速な」
説明しよう! 「長足(chang2zu2)」は「迅速な」を表す中国語であり、「長足の進歩」を指す「長足進歩(jin4bu4)」という形で使われることが多い。筆談中張君は、今の会社に入って能力が急速に成長したと伝えたか…
続・筆談の落とし穴〜vol.278「秘籍」=「秘訣」
説明しよう!「秘籍(mi4ji2)」は「(一般には出回らない)秘訣、秘術、秘伝の書」を表す中国語である。筆談中張君は、会社で昇進する秘訣を教えてほしいと伝えたかった。しかし山本さんは「秘籍」が〝社内で公表されていない…
続・筆談の落とし穴~vol.175「本宮」は私のこと?
説明しよう!日本の名字「本宮」。中国では、昔の一人称で「私」の意味だ。筆談中山本さんは、新たに赴任する本宮君の就業手続きなどの準備が進んでいるかどうかを確認したかった。しかし張君は〝本宮〟を見て、山本さんが昔の一人称…
続・筆談の落とし穴~vol.174「输入」=「入力する」
説明しよう!「输入(shu1ru4)」は「(文字などをコンピューターに)入力する、(外部から内部に)送り込む」を表す中国語である。なお日本語の「輸入」は中国語で「进口(jin4kou3)」と言う。筆談中張君は、中国の…
続・筆談の落とし穴~vol.173「猎头」=「ヘッドハンティング」
説明しよう!「猎头(lie4tou2)」は「(優秀な人材を外部からスカウトし、自社に引き入れる)ヘッドハンティング」を表す中国語である。筆談中張君は、A社からヘッドハンティングの話があったことを伝えた。しかし山本さん…
続・筆談の落とし穴~vol.160「接龙」=「しりとり」
説明しよう!「接龙(jie1long2)」は「しりとり」を意味する中国語である。「玩(wan2)接龙」で「しりとりで遊ぶ」となる。筆談中張君は、しりとりで楽しく中国語学習をしようと伝えたかった。しかし、山本さんは「接…
続・筆談の落とし穴~「臭美」=「うぬぼれている」
説明しよう!「臭美(chou4mei3)」は「うぬぼれている、いい気になる」を表す中国語である。筆談中張君は、営業部の後輩・曹君が、契約がたくさん取れて、態度が横柄になっていると伝えたかった。しかし山本さんは「臭美」…
続・筆談の落とし穴~vol.154「放鴿子」=「約束をすっぽかす」
説明しよう!「放鴿子(fang4ge1zi3)」は、元々「(平和を象徴する)白い鳥を放つ」を意味するが、ほかに「約束、デートをすっぽかす」を表す中国語である。筆談中張君は、週末のデートを彼女にすっぽかされてしまったの…
続・筆談の落とし穴~vol.153「烏龍球」=「オウンゴール」
説明しよう!「烏龍球(wu1long2qiu2)」は、英語の「own goal(オウンゴール)」の音に中国語を当てはめたもので「自陣のゴールに誤って失点すること」を指す。また「烏龍」は、一部地域で「ドジ」の意味もある。…