続・筆談の落とし穴 vol.381 日入=日収

 

■説明しよう!

「日入(ri4ru4)」は、日本語と同じ「日没」という意味もあるが主に「日収」を表す中国語である。中国語で「日没」は「日落(luo4)」という。

筆談中張君は、日本のKOLは毎日どのくらい稼いでいるのかを尋ねたかった。ところが山本さんは「日入」を「日の入り」と勘違いし、日本の日の入り時間を答えてしまったようだ。山本さん! このままだと張君がネット配信デビューしてしまうぞ。忙しい年の瀬に備え、もっと中国語を勉強しよう!

 

~上海ジャピオン2023年12月8日

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP