説明しよう!
「喝墨水(he1mo4shui3)」は「勉強する」を表す中国語である。なお「喝洋墨水」は「留学する、国外で外国文化を学ぶ」を意味する。
筆談中張君は、甥っ子がアメリカの大学に留学したことを伝えたかった。山本さんは「喝墨水」を、クラスメイトにいじめられて墨汁を飲まされたのだと勘違いし、学校に怒鳴り込もうと息巻いたようだ。張君! このままだと、多方面に迷惑を掛けることになるぞ。甥っ子の元気な写真を見せて、山本さんを落ち着かせよう。
~上海ジャピオン2019年3月8日発行号
説明しよう!
「喝墨水(he1mo4shui3)」は「勉強する」を表す中国語である。なお「喝洋墨水」は「留学する、国外で外国文化を学ぶ」を意味する。
筆談中張君は、甥っ子がアメリカの大学に留学したことを伝えたかった。山本さんは「喝墨水」を、クラスメイトにいじめられて墨汁を飲まされたのだと勘違いし、学校に怒鳴り込もうと息巻いたようだ。張君! このままだと、多方面に迷惑を掛けることになるぞ。甥っ子の元気な写真を見せて、山本さんを落ち着かせよう。
~上海ジャピオン2019年3月8日発行号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.