説明しよう!
「名額(ming2e2)」は「定員、定数」を表す中国語である。筆談中張君は、自分たちの会社が新規事業立ち上げで採用枠を増やしたことを伝えたかった。しかし山本さんは「名額」を名人並みに大きい額、すなわち社員給与トップ10が発表されたのだと思い、自分の名前が入っていないか心配になってしまったようだ。山本さん! むしろ、社員給与トップ10に入るぐらい高給の方が自慢できるぞ。
~上海ジャピオン2020年4月17日発行号
説明しよう!
「名額(ming2e2)」は「定員、定数」を表す中国語である。筆談中張君は、自分たちの会社が新規事業立ち上げで採用枠を増やしたことを伝えたかった。しかし山本さんは「名額」を名人並みに大きい額、すなわち社員給与トップ10が発表されたのだと思い、自分の名前が入っていないか心配になってしまったようだ。山本さん! むしろ、社員給与トップ10に入るぐらい高給の方が自慢できるぞ。
~上海ジャピオン2020年4月17日発行号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.