説明しよう!
「三分鐘熱度」は中国語では「三日坊主」という意味である! 3分間しか熱さを保てない、つまり飽きっぽいことを表す比喩表現だ。中国では日本よりも大幅に短い3分間という点が興味深い。
会話中、張くんは何事も長続きしない性格を相談したかったようだが、山本さんはお湯がほしいと勘違いしたようだ。山本さん! 張くんはアドバイスをもらいたいだけで、お湯はいらないぞ! 上司ならではの熱いメッセージをしっかり伝えてあげよう!
~上海ジャピオン2016年1月29日発行号
説明しよう!
「三分鐘熱度」は中国語では「三日坊主」という意味である! 3分間しか熱さを保てない、つまり飽きっぽいことを表す比喩表現だ。中国では日本よりも大幅に短い3分間という点が興味深い。
会話中、張くんは何事も長続きしない性格を相談したかったようだが、山本さんはお湯がほしいと勘違いしたようだ。山本さん! 張くんはアドバイスをもらいたいだけで、お湯はいらないぞ! 上司ならではの熱いメッセージをしっかり伝えてあげよう!
~上海ジャピオン2016年1月29日発行号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.