説明しよう!
「義務加班(yi4wu4jia1ban1)」は「サービス残業」を表す中国語である。
筆談中張君は、会社が残業代を出さず、サービス残業しか認めないことが不満だと伝えたかった。しかし山本さんは「義務加班」を〝義務付けられた残業〟だと読み違え、別に会社は残業を義務付けてはいないと張君を諭したようだ。山本さん! このままだと、労務問題に発展してしまうぞ。中国人社員の意見を理解できるよう、早く中国語学習を始めた方がよさそうだ。
~上海ジャピオン2021年10月15日号
説明しよう!
「義務加班(yi4wu4jia1ban1)」は「サービス残業」を表す中国語である。
筆談中張君は、会社が残業代を出さず、サービス残業しか認めないことが不満だと伝えたかった。しかし山本さんは「義務加班」を〝義務付けられた残業〟だと読み違え、別に会社は残業を義務付けてはいないと張君を諭したようだ。山本さん! このままだと、労務問題に発展してしまうぞ。中国人社員の意見を理解できるよう、早く中国語学習を始めた方がよさそうだ。
~上海ジャピオン2021年10月15日号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.