続・筆談の落とし穴 vol.497 高光=見せ場

 

■説明しよう!

「高光(gao1guang1)」は中国語で、「ハイライト」「見せ場」を指す言葉である。プレゼンや動画、試合などで、いちばん映える瞬間を「高光时刻(shi2ke4)」などという。

筆談中、張君はプレゼンで印象に残る見せ場を作りたいということを伝えたかった。ところが山本さんは漢字の見た目から「光の演出=照明の話」だと受け取り、スマホのライトで照らし始めてしまったようだ。山本さん! ほしいのはプレゼンの〝見せ場〟だ。ライトより、結論をパッと光らせよう。

 

~上海ジャピオン2026327日号

最新号のデジタル版はこちらから

PAGE TOP