説明しよう!
「回頭率(hui2tou2lv4)」は、美しい女性などを見掛けた人が思わず振り返ってしまう割合、転じて「注目度」や「再来店客の割合」などを意味する中国語である。
筆談中張君は、会社付近のレストランのリピーター率が相当高いと伝えたかったようだが、山本さんは「頭、率、高」で頭のいい人が働いている割合が高いと解釈してしまったぞ。張君!誤解を解いたうえで、自分は違うレストランに行きたいと伝えないと、まんまと山本さんに付き合わされるぞ。
~上海ジャピオン2017年6月23日発行号
説明しよう!
「回頭率(hui2tou2lv4)」は、美しい女性などを見掛けた人が思わず振り返ってしまう割合、転じて「注目度」や「再来店客の割合」などを意味する中国語である。
筆談中張君は、会社付近のレストランのリピーター率が相当高いと伝えたかったようだが、山本さんは「頭、率、高」で頭のいい人が働いている割合が高いと解釈してしまったぞ。張君!誤解を解いたうえで、自分は違うレストランに行きたいと伝えないと、まんまと山本さんに付き合わされるぞ。
~上海ジャピオン2017年6月23日発行号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.