説明しよう!
「虎媽(hu3ma1)」は「厳しい母親」を表す中国語である。一方、それと対の表現で「穏やかな父親」を「猫爸(mao1ba1)」という。
筆談中張君は、春節になると厳しい母が結婚を催促するのだと伝えたかった。しかし山本さんは「虎媽」を見て、今年の干支が寅年であることから、母親の呼称が変わったのだと勘違いしたようだ。山本さん! いつもはネコのように穏やかな張君も、山本さんが中国語を理解できないことにしびれを切らして、トラになってしまうぞ。
~上海ジャピオン202年1月28日号