■説明しよう!
「臭名(chou4ming2)」は中国語で、「悪名、悪い評判」を指す言葉である。漢字だけ見ると「臭い名前」のようにも見えるが、においの話ではない。
筆談中、張君は「このブランドは中国で悪い評判が広まっている」と伝えたかった。ところが山本さんは「臭名」を字面どおり受け取り、コーヒーの香りの話だと勘違いしてしまったようだ。山本さん! 臭名は〝クサい〟ではなく〝悪評〟のこと。まずは香りより、ブランドの評判を確認しよう。
~上海ジャピオン2026年4月30号
■説明しよう!
「臭名(chou4ming2)」は中国語で、「悪名、悪い評判」を指す言葉である。漢字だけ見ると「臭い名前」のようにも見えるが、においの話ではない。
筆談中、張君は「このブランドは中国で悪い評判が広まっている」と伝えたかった。ところが山本さんは「臭名」を字面どおり受け取り、コーヒーの香りの話だと勘違いしてしまったようだ。山本さん! 臭名は〝クサい〟ではなく〝悪評〟のこと。まずは香りより、ブランドの評判を確認しよう。
~上海ジャピオン2026年4月30号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.