説明しよう!
「打官司(da3guan1si1)」は「訴訟をする、裁判沙汰にする」を表す中国語である。なお日本語の「役人」は中国語で「官吏(guan1li4)」と言う。
筆談中張君は、A社の支払いが滞っており、裁判の手続きを進めるべきだと伝えたかった。しかし山本さんは「打官司」を〝役人を殴る〟意味だと勘違いしたようだ。山本さん!理由もなく人を殴るほど、張君は愚かな人間ではないだろう。自分を一度なぐって、頭を少し冷やした方がいいかもしれないぞ。
~2019年1月25日発行号
説明しよう!
「打官司(da3guan1si1)」は「訴訟をする、裁判沙汰にする」を表す中国語である。なお日本語の「役人」は中国語で「官吏(guan1li4)」と言う。
筆談中張君は、A社の支払いが滞っており、裁判の手続きを進めるべきだと伝えたかった。しかし山本さんは「打官司」を〝役人を殴る〟意味だと勘違いしたようだ。山本さん!理由もなく人を殴るほど、張君は愚かな人間ではないだろう。自分を一度なぐって、頭を少し冷やした方がいいかもしれないぞ。
~2019年1月25日発行号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.