チャイニーズマナーの虎~結婚式のマナー

-446manner-v1


中国の結婚式では、「寿」という単語を手紙や祝辞などで使うのはタブーだと聞きました。おめでたい意味なのに、どうしてでしょうか?


中国では「寿」は長寿、寿命を表しますが、お葬式を連想させる言葉でもあります。結婚式で使うのはふさわしくありません。

-446manner-v2

「双喜」で祝福の意を表す

中国では、お葬式で被葬者に着せる着物を「寿衣shou4yi1」、棺を「寿材shou4cai2」と言います。中国人にとって「寿」は、上記のイメージが強いので、結婚式で使うことはありません。

結婚式などでの慶事では、「喜xi3」を2つ並べた「双喜shuang1xi3」が、お祝いの気持ちを表す語としてよく使われます。

-446manner-v3

~上海ジャピオン2013年8月9日号

最新号のデジタル版はこちらから

香港便利帳

PAGE TOP