説明しよう!
「切手」は中国語では「手を切ってケガをする」という意味である。日本語の「郵便切手」は中国語で「郵票」と表記する。
筆談中山本さんは、家族が上海ディズニーランドの記念切手を欲しがっているから、代わりに買ってきてほしいと張君に頼んだのだが、張君は〝切手〟を見て手をケガしたと勘違いし、絆創膏を持ってきてしまったようだ。山本さん!筆談は諦めて、切手の写真を携帯画面で見せて、再度お願いしよう。
~上海ジャピオン2016年09月23日号
説明しよう!
「切手」は中国語では「手を切ってケガをする」という意味である。日本語の「郵便切手」は中国語で「郵票」と表記する。
筆談中山本さんは、家族が上海ディズニーランドの記念切手を欲しがっているから、代わりに買ってきてほしいと張君に頼んだのだが、張君は〝切手〟を見て手をケガしたと勘違いし、絆創膏を持ってきてしまったようだ。山本さん!筆談は諦めて、切手の写真を携帯画面で見せて、再度お願いしよう。
~上海ジャピオン2016年09月23日号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.