続・筆談の落とし穴~vol.38「吃醋」=「嫉妬する」

600%e7%b6%9a%e3%83%bb%e7%ad%86%e8%ab%87%e3%81%ae%e8%90%bd%e3%81%a8%e3%81%97%e7%a9%b4-1

説明しよう!

「吃醋」とは「嫉妬する」を表す中国語である。その昔、妻が非常に嫉妬深く、妾をとれない宰相がいた。ところがある日、皇帝が宰相の妻に、妾を認めないのであれば毒を飲むよう命じた。妻は毒酒をあおったが、実はそれは酢だった、という逸話に基づく比喩表現だ。

筆談中張君は、受付の李さんと食事しているところを彼女に見られ、嫉妬されたことを伝えたのだが、山本さんは新しい調味料が流行っていると思ったようだ。張君!山本さんに比喩は通じないから、別の表現を使ってあげて!

 

~上海ジャピオン2016年10月21日号

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP