続・筆談の落とし穴~vol.65「娃娃音」=「子どものような幼い声、アニメ声」

627続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「娃娃音(wa2wa2yin1)」は、舌足らずで甲高く、鼻にかかったような甘い声を表し「子どものような幼い声、アニメ声」を意味する中国語である。

筆談中張君は、彼女の友達がアニメキャラのような声で驚いたと伝えたかったようだ。しかし、山本さんは「娃」をそのまま「小さい子どもや動物の赤ちゃん」と日本語に訳してしまったぞ。張君! かわいい括りとしては同じだが、根本の意味が全く異なるからしっかり誤解を解いてあげよう。

 

~上海ジャピオン2017年5月5日発行号

最新号のデジタル版はこちらから

香港便利帳

PAGE TOP