続・筆談の落とし穴~vol.98「紅白喜事」=「冠婚葬祭」

660続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「紅白喜事(hong2bai2xi3shi4)」は「冠婚葬祭」、中でも「結婚と葬儀」を指す中国語である。中国で紅(赤)は結婚、白は葬儀を連想する色なのだ。

筆談中張君は、親戚の人が結婚したのだと伝えたかったのだが、山本さんは〝紅白〟を日本の紅白番組と勘違いしてしまったぞ。張君!山本さんは年末のテレビ番組のことしか頭にないようだ。山本さんを中国の結婚式に連れて行ってあげて、身を以って言葉の意味を覚えてもらってはどうだろう。

 

~上海ジャピオン2017年12月29日発行号

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP