説明しよう!
「挑食(tiao3shi2)」は「偏食する」を表す中国語である。なお、日本語の「大食いチャレンジ」は「比賽吃(bi3sai4chi1)」と言う。
筆談中張君は、自身が偏食していることを伝えたかった。しかし山本さんは「挑食」を大食いチャレンジのことだと思い、張君の細い身体では勝てるわけがないと笑ったようだ。山本さん! 人のことを笑う前に、山本さんの方こそ食欲抑制に挑んで、そのお腹をどうにかした方がいいぞ。
~上海ジャピオン2019年4月5日発行号
説明しよう!
「挑食(tiao3shi2)」は「偏食する」を表す中国語である。なお、日本語の「大食いチャレンジ」は「比賽吃(bi3sai4chi1)」と言う。
筆談中張君は、自身が偏食していることを伝えたかった。しかし山本さんは「挑食」を大食いチャレンジのことだと思い、張君の細い身体では勝てるわけがないと笑ったようだ。山本さん! 人のことを笑う前に、山本さんの方こそ食欲抑制に挑んで、そのお腹をどうにかした方がいいぞ。
~上海ジャピオン2019年4月5日発行号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.