続・筆談の落とし穴~vol.188「落枕」=「(寝違えて)首を痛める」

説明しよう!

「落枕(lao4zhen3)」は「(寝違えて)首を痛める」を表す中国語である。「睡(shui4)落枕」で「寝違える」となる。

筆談中張君は、昨日の夜に寝違えて、首を痛めてしまったことを伝えたかった。しかし山本さんは、張君がベッドから床に落ちたものだと勘違いし、変な夢でも見たのではないかと笑ってしまったようだ。山本さん! 張君が不思議がって、痛めた首をかしげているぞ。オススメのマッサージ屋に連れて行って、張君の首をいたわってあげて。

~上海ジャピオン2019年10月18日発行号

最新号のデジタル版はこちらから

香港便利帳

PAGE TOP