続・筆談の落とし穴〜vol.245「不在了」=「亡くなった」

説明しよう!

「不在了(bu2zai4le)」は「亡くなった」ことを婉曲的に表す中国語である。一時的な不在を伝える場合は「不在」となる。

筆談中張君は、おばあさんが亡くなったことを伝えたかった。しかし山本さんは「不在了」を見て、どこかに出掛けて家を不在にするなんて、張君の祖母は元気そうだと思ったようだ。張君! 山本さんが間違った理解で「不在了」を使ってしまうと、山本さんのポジションが亡くなる、いやなくなるぞ。そうなる前に意味を教えてあげよう。

~上海ジャピオン2020年12月18日発行号

最新号のデジタル版はこちらから

香港便利帳

PAGE TOP