続・筆談の落とし穴 vol.344「花様」=バリエーション

 

■説明しよう!

「花様(hua1 yang4)」は、中国語で「(物やサービスの)バリエーション」を指す。また「新しい種類や表現」を「新花様」という。

筆談中張君は、最近様々なタイプの詐欺メールが増えているので、騙されないよう注意喚起のポスターを作った。ところが山本さんは「花様」を「花のようにかわいい子」と読み、これは美人局の注意喚起なのだと勘違いしたようだ。山本さん! そんなあやふやな中国語では、いつか詐欺に引っかかってしまうぞ!

 

~上海ジャピオン2023年3月10日

 

 

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP