■説明しよう!
「開水(kai1shui3)」は、「沸騰した湯」を表す中国語である。「白(bai2)開水」ともいう。また同じ熱湯でも、沸騰させていないものは「熱(re4)水」として区別される。
筆談中張君は、カップヌードルを食べたかったが、熱湯がないことを伝えたかった。ところが山本さんは「開水」を見て、水がないのだと勘違いしたようだ。張君! 山本さんはやさしさの欠片もなく、君の夜食を狙っているぞ。湯は自分で沸かすことになりそうだ。
~上海ジャピオン2023年7月28日
■説明しよう!
「開水(kai1shui3)」は、「沸騰した湯」を表す中国語である。「白(bai2)開水」ともいう。また同じ熱湯でも、沸騰させていないものは「熱(re4)水」として区別される。
筆談中張君は、カップヌードルを食べたかったが、熱湯がないことを伝えたかった。ところが山本さんは「開水」を見て、水がないのだと勘違いしたようだ。張君! 山本さんはやさしさの欠片もなく、君の夜食を狙っているぞ。湯は自分で沸かすことになりそうだ。
~上海ジャピオン2023年7月28日
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.