■説明しよう!
「後悔薬(hou4hui3yao4)」は中国語のネットスラングで、過去の失敗をなかったことにしたい気持ちを表す比喩表現である。日本語の「後悔先に立たず」「覆水盆に返らず」と同じ意味である。
筆談中、張君は契約を取り損ねて後悔している気持ちを伝えたかった。ところが山本さんは「後悔薬」を「二日酔いに効く薬」と受け取り、自分の分も買ってきてほしいと頼んでしまったようだ。山本さん! 本当に薬が必要になるような酒の飲み方はよくないぞ。
~上海ジャピオン2025年10月10日号
■説明しよう!
「後悔薬(hou4hui3yao4)」は中国語のネットスラングで、過去の失敗をなかったことにしたい気持ちを表す比喩表現である。日本語の「後悔先に立たず」「覆水盆に返らず」と同じ意味である。
筆談中、張君は契約を取り損ねて後悔している気持ちを伝えたかった。ところが山本さんは「後悔薬」を「二日酔いに効く薬」と受け取り、自分の分も買ってきてほしいと頼んでしまったようだ。山本さん! 本当に薬が必要になるような酒の飲み方はよくないぞ。
~上海ジャピオン2025年10月10日号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.