続・筆談の落とし穴~vol.159「录取」=「採用する」

説明しよう!

「录取(lu4qu3)」は「採用する、合格する」を表す中国語である。ちなみに日本語の「盗撮」は、中国語で「偷拍(tou1pai1)」と言う。

筆談中張君は、受付の李さんがA社に採用されて転職することを伝えたかった。しかし山本さんは「录取」を盗撮の意味だと勘違いし、A社に乗り込もうとしたようだ。張君! このままだと、A社に迷惑を掛けるだけでなく、李さんの転職にも影響するから、山本さんの誤解を解いた方がいいぞ。

~上海ジャピオン2019年3月22日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. ~上海ジャピオン2019年6月14日発行号…
  2. ~上海ジャピオン2019年6月14日発行号…
  3. 日本のSPAブランド「niko and…」を展開する企業「アダストリア株式会社」は6月6日(木)、上…
  4. 筋膜リリースで身体爽快――座っている時間が長いせいか、身体のコリが気になりま…
  5. 上海市内の各観光施設や博物館、文化施設では、6月7日(金)~9日(日)の端午節休暇期間中、のべ796…
PAGE TOP