説明しよう!
「天花板(tian1hua1ban3)」は「(建物の)天井」のほか、英語の「グラス・シーリング」に当たる「ガラスの天井」も表す中国語である。
筆談中張君は、この会社にもガラスの天井があると伝えたかった。しかし山本さんは「天花板」を突破することを〝天井を取りさらって吹き抜けにする〟ことだと勘違いしたようだ。山本さん! 部下の心配事もくみ取れないようだと、いつかガラスの〝床〟が抜けて、自分が痛い目に遭うかもしれないぞ。
~上海ジャピオン2022年3月11日号
説明しよう!
「天花板(tian1hua1ban3)」は「(建物の)天井」のほか、英語の「グラス・シーリング」に当たる「ガラスの天井」も表す中国語である。
筆談中張君は、この会社にもガラスの天井があると伝えたかった。しかし山本さんは「天花板」を突破することを〝天井を取りさらって吹き抜けにする〟ことだと勘違いしたようだ。山本さん! 部下の心配事もくみ取れないようだと、いつかガラスの〝床〟が抜けて、自分が痛い目に遭うかもしれないぞ。
~上海ジャピオン2022年3月11日号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.