上海のスクール

続・筆談の落とし穴 vol.306「天花板」=「(ガラスの)天井」
説明しよう!「天花板(tian1hua1ban3)」は「(建物の)天井」のほか、英語の「グラス・シーリング」に当たる「ガラスの天井」も表す中国語である。筆談中張君は、この会社にもガラスの天井がある…

続・筆談の落とし穴 vol.305「抬頭」=「(領収書の)宛名」
説明しよう!「抬頭(tai2tou2)」は「頭をもたげる」のほか「(領収書の)宛名」「台頭する」などを表す中国語である。筆談中張君は、領収書の宛名を書き忘れないようにと伝えたかった。しかし山本さん…

続・筆談の落とし穴 vol.304「軽生」=「命を粗末にする」
■説明しよう!「軽生(qing1sheng1)」は「命を粗末にする、自殺する」を表す中国語である。筆談中張君は、彼の友人が自殺を考えていたことを伝えたかった。しかし山本さんは「軽生」を〝楽に生きる〟の意味だと思い、コ…

続・筆談の落とし穴 vol.303「花様滑雪」=「フリースタイルスキー」
説明しよう!「花様滑雪(hua1yang4hua2xue3)」は「フリースタイルスキー」を表す中国語である。なお「フィギュアスケート」は、中国語で「花様滑氷(bing1)」という。筆談中張君は、北京冬季五輪のフリース…

カピパラ親子の ススメ! おけいこ 第9回「夢樹 Dreaming Tree」
ゲーム作りに試行錯誤 計算・思考力付く授業勉強は嫌いだけど、ゲームは大好きな僕。算数きら~い! と叫んでいたら、ママに「パソコンのゲームを教えてくれる学校があるわよ」と教えられ、今回はウキウキで…

続・筆談の落とし穴 vol.302「笑柄」=「笑いもの」
説明しよう!「笑柄(xiao4bing3)」は「笑いもの」を表す中国語である。筆談中張君は、寝癖がひどい李君が、社内全体で笑いものになっていると伝えたかった。しかし山本さんは「笑柄」を〝愛嬌のある…

続・筆談の落とし穴 vol.301「虎媽」=「厳しい母親」
説明しよう!「虎媽(hu3ma1)」は「厳しい母親」を表す中国語である。一方、それと対の表現で「穏やかな父親」を「猫爸(mao1ba1)」という。筆談中張君は、春節になると厳しい母が結婚を催促するのだと伝えたかった。…

カピパラ親子の ススメ! おけいこ 第8回「毅極道場」
寒さや弱い心に勝つ 空手で心身を鍛える最近、仲がいい友だちが帰国しちゃって寂しい。外は寒くて出掛ける気にもならず、どんよりした気分で過ごしていたら、パパに「空手で身体を鍛えるか」と、空手の道場「毅極道場」の6…

続・筆談の落とし穴 vol.300「零星」=「細々とした」
説明しよう!「零星(ling2xing1)」は「細々とした、まばらの」を表す中国語である。筆談中張君は、最近でも散発的に新型コロナウイルス感染症の市中感染が発生しているるから、気を付けるよう伝えたかった。しかし山本さ…