■説明しよう!
「香(xiang1)」は、本来の「香りがいい」というほか、ネットでは「人気がある、魅力的である」という意味を持つ中国語である。
筆談中張君は、山本さんと訪れたレストランについて、以前は人気があったのに今はサービスが落ちたことを山本さんに伝えたかった。ところが山本さんは「香」を見て、以前はとてもいい香りがする料理を提供していたのだと勘違いしてしまったようだ。山本さん! そんなに辣醤をかけると後悔するぞ。
~上海ジャピオン2025年4月4日号
■説明しよう!
「香(xiang1)」は、本来の「香りがいい」というほか、ネットでは「人気がある、魅力的である」という意味を持つ中国語である。
筆談中張君は、山本さんと訪れたレストランについて、以前は人気があったのに今はサービスが落ちたことを山本さんに伝えたかった。ところが山本さんは「香」を見て、以前はとてもいい香りがする料理を提供していたのだと勘違いしてしまったようだ。山本さん! そんなに辣醤をかけると後悔するぞ。
~上海ジャピオン2025年4月4日号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.