3人の中国語の先生にお題を投げて、とんちの利いた返答をいただきました。
今週のお題
餐庁
おなかペコペコの状態でランチに行きました。ランチセットを注文しましたが、特に客が多いわけでもないのに15分経っても出てきません。店員は「もうすぐ出来ますよ」と言うばかり。ついに、自分より後からきた人のほうが先に食べ始めました。こんな時店員にどう言いますか?
回答①
我点的菜是不是還在種啊?
wo3 dian3 de cai4 shi4bushi4 hai2zai4 zhong4 a?
【日本語訳】 私が注文した料理の野菜、もしかしてまだ畑の中?
【解説】「是不是~啊?」は、疑問文の中でも、より中国人らしい自然な口調になります。この回答の場合は、少しいぶかる語気が含まれます。
李威
TTC中国語教室
上海大学漢語言文学修士過程修了、講師歴4年。
趣味は古琴、旅行、カラオケ。
私の授業が少しでも中国語学習の助けになれば、こんな嬉しいことはありません。
回答②
我要是餓暈了,請你帮我叫救護車。
wo3 yao4shi e4 yun4 le, qing3 ni3 bang1 wo3 jiao4 jiu4hu4che1.
【日本語訳】もしおなかが空きすぎてめまいでも起こしたら、救急車を呼んで下さいね。
【解説】「動詞+暈了」で、その動詞の動作が原因でめまいを起こすことを表します。(例)「忙暈了」(忙しくて目が回る)
徐暁琴
漢齋中国語言文化進修学校
上海大学漢語言文学本科卒業、講師歴3年。
対外漢語教師高級取得。
趣味は音楽鑑賞、読書、旅行。
回答③
上好菜了嗎?大概我眼鏡忘帯了。
shang4 hao3 cai4 le ma? da4gai4 wo3 yan3jing4 wang4 dai4 le.
【日本語訳】料理はもう運んでくれたのかしら?きっとメガネをかけ忘れたから見えないのね。
【解説】料理を運んでくることを「上」と表現します。「動詞+好了」で、その動作が完了したことを意味します。(例)「鎖好了」(鍵をかけた)
姚嵐
漢院
華東師範大学卒業、講師歴3年。
大学英語6級取得。
趣味は読書。
中国語のユーモア表現のポイントは、遠まわしに言うことですよ。
~上海ジャピオン7月7日発行号より