■説明しよう!
「心大(xin1da4)」は、ネット用語で「無頓着である、いい加減である」を指す中国語である。
筆談中張君は、李さんの子どもが普段1人で出かけていることを知り、李さんは子に対して少し無頓着ではないかと山本さんに伝えたかった。ところが山本さんは心が大きいという文字を見て、李さんが子に対してすごく甘いのだと勘違いしてしまったようだ。山本さん! 旅行計画こそ、心を大きくして太っ腹にしないと、家族に嫌われてしまうぞ。
~上海ジャピオン2024年5月31日
■説明しよう!
「心大(xin1da4)」は、ネット用語で「無頓着である、いい加減である」を指す中国語である。
筆談中張君は、李さんの子どもが普段1人で出かけていることを知り、李さんは子に対して少し無頓着ではないかと山本さんに伝えたかった。ところが山本さんは心が大きいという文字を見て、李さんが子に対してすごく甘いのだと勘違いしてしまったようだ。山本さん! 旅行計画こそ、心を大きくして太っ腹にしないと、家族に嫌われてしまうぞ。
~上海ジャピオン2024年5月31日
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.