続・筆談の落とし穴~vol.109「春雷」=「重大ニュース」

671続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「春雷(chun1lei2)」は四字熟語「春雷滾滾(gun3gun3)」から派生した言葉で、「春先の雷」を意味するほか「(人々を鼓舞する)重大ニュース」を表す中国語である。

筆談中張君は、ゴルフ場がプレー料金を大幅値引きしていると伝えたかったのだが、山本さんは〝春雷〟を見て、雷が鳴るような天候の悪さを指していると勘違いしたようだ。張君! 山本さんに比喩表現は通じないぞ。そのゴルフ場に連れて行って、半額ついでに自分のプレー料金を山本さんに払わせよう。

 

~上海ジャピオン2018年3月23日発行号

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新号の電子版はこちらから

新着記事

  1. ~上海ジャピオン2019年9月20日発行号…
  2. 上海市黄浦区南京西路で改装中の商業施設「新世界城」が、今年12月末にリニューアルオープンする見込みで…
  3. 上海市金山区に構える「華東無人機基地」で9月12日(木)、「ドローンを使った輸送の最長距離」のギネス…
  4. 浙江省杭州市に本社を構える「阿里巴巴集団(アリババ・グループ)」のジャック・マー(馬雲)氏が、同社創…
  5. 家に常備・万能選手――雨が続くせいか、気分もどんより身体もどんよりです…。頭…
PAGE TOP