続・筆談の落とし穴~vol.18「粉絲」=「Fans(ファン)」

580続・筆談の落とし穴-1

説明しよう!

「粉絲」とは、英語の「Fans(ファン)」を音訳した中国語で、アイドルやスターなどの愛好者を指す。元々は「追星族」が使われていたが、だんだんとこの外来語の音訳のほうがメジャーになったようだ。

会話中、張君は自分の好きな日本人女優の話をしていただけなのだが、山本さんは「粉絲」にそのような意味があるとは知らず、逆に張君の恋愛観を疑ってしまったようだ。張君! 山本さんの誤解を解かないと、自分に超年下好きってことが社内中に広められてしまうぞ!

 

~上海ジャピオン2016年05月27日発行号

 

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP