説明しよう!
「糊塗(hu2tu2)」は、「ぼけている、ぼんやりする」を意味する中国語である。
筆談中張君は、気持ちのいい気候に、会議中ついぼんやりしてしまったと伝えたかったようだ。しかし、山本さんは「糊塗」を日本語の「一時しのぎにごまかす、曖昧に取り繕う」と解釈し、張君が質問に対してその場しのぎの返答をしたのだと勘違い、怒ってしまったぞ。
張君!ぼんやりするのはよくないが、質問にはきちんと答えられたんだから、早く誤解を解いた方がいいぞ。
~上海ジャピオン2017年4月21日発行号
説明しよう!
「糊塗(hu2tu2)」は、「ぼけている、ぼんやりする」を意味する中国語である。
筆談中張君は、気持ちのいい気候に、会議中ついぼんやりしてしまったと伝えたかったようだ。しかし、山本さんは「糊塗」を日本語の「一時しのぎにごまかす、曖昧に取り繕う」と解釈し、張君が質問に対してその場しのぎの返答をしたのだと勘違い、怒ってしまったぞ。
張君!ぼんやりするのはよくないが、質問にはきちんと答えられたんだから、早く誤解を解いた方がいいぞ。
~上海ジャピオン2017年4月21日発行号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.