続・筆談の落とし穴~vol.45「張揚」=「口外する」

607%e7%b6%9a%e3%83%bb%e7%ad%86%e8%ab%87%e3%81%ae%e8%90%bd%e3%81%a8%e3%81%97%e7%a9%b4-1

説明しよう!

「張揚」は「口外する」を表す中国語である。「張」という漢字は「声を張る」のように「(何かが)広がっていくさま」を、「揚」は「広く伝える、散布する」を表すので、「張揚」は同じ意味が2つ重なった言葉だ。

筆談中張君は、劉君と李さんの関係は口外しないでほしいと伝えたのだが、山本さんは「張揚」を、浦東新区を通る道路「張楊路」の「張楊」だと勘違いしてしまったらしい。張君!鈍い山本さんは2人の関係気付いていないようだから、安心していいぞ。

 

~上海ジャピオン2016年12月9日発行号

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP