上海のスクール
続・筆談の落とし穴~vol.179「行政」=「(企業の)管理、事務」
説明しよう!「行政(xing2zheng4)」は「行政」のほか「(企業・団体の)管理・事務」を表す中国語である。筆談中張君は、管理部の人が山本さんを探していると伝えたかった。しかし山本さんは「行政部人員」を見て、政府…
続・筆談の落とし穴~vol.178「洗手」=「(一定の職業から)手を引く」
説明しよう!「洗手(xi3shou3)」は「手を洗う」という意味のほか、「(一定の職業から)手を引く」、「(悪事から)足を洗う」という意味がある。筆談中張君は、銀行で働く友人が、他業種への転職を考えていることを伝えた…
続・筆談の落とし穴~vol.177「調皮」=「やんちゃ、素直でない」
説明しよう!「調皮(tiao2pi2)」は「やんちゃ、素直でない」を表す中国語である。筆談中張君は、営業部の後輩・曹君が素直じゃなくて困っていることを伝えたかった。しかし山本さんは「調皮」を見て、曹君の肌の調子がよく…
続・筆談の落とし穴~vol.176「背心」=「タンクトップ」
説明しよう!「背心(bei4xin1)」は「袖なしシャツ、タンクトップ」を表す中国語である。筆談中張君は、汗をかきやすい時期だから、シャツの下にタンクトップなどの肌着を着た方がいいと山本さんに伝えたかった。しかし山本…
続・筆談の落とし穴~vol.175「本宮」は私のこと?
説明しよう!日本の名字「本宮」。中国では、昔の一人称で「私」の意味だ。筆談中山本さんは、新たに赴任する本宮君の就業手続きなどの準備が進んでいるかどうかを確認したかった。しかし張君は〝本宮〟を見て、山本さんが昔の一人称…
続・筆談の落とし穴~vol.174「输入」=「入力する」
説明しよう!「输入(shu1ru4)」は「(文字などをコンピューターに)入力する、(外部から内部に)送り込む」を表す中国語である。なお日本語の「輸入」は中国語で「进口(jin4kou3)」と言う。筆談中張君は、中国の…
続・筆談の落とし穴~vol.173「猎头」=「ヘッドハンティング」
説明しよう!「猎头(lie4tou2)」は「(優秀な人材を外部からスカウトし、自社に引き入れる)ヘッドハンティング」を表す中国語である。筆談中張君は、A社からヘッドハンティングの話があったことを伝えた。しかし山本さん…
続・筆談の落とし穴~vol.172「打鸡血」=「発奮させる」
説明しよう!「打鸡血(da3ji1xue3)」は、ネット用語で「(人、物事に対して)発奮させる、人を熱狂的にさせる」を表す中国語である。筆談中張君は、友人の会社では、インセンティブを高くすることで営業部員のやる気を起…
続・筆談の落とし穴~vol.171「皮肉」っているのは身体?
説明しよう!「遠回しに意地悪く相手を非難すること」を意味する日本語の皮肉。一方、中国語の「皮肉(pi2rou4)」は「皮膚と肉」を意味する。なお日本語の「皮肉」は中国語で「讽刺(feng3ci4)」と言う。筆談中山本…
続・筆談の落とし穴~vol.170「彩蛋」=「エンドロール後の特典映像」
説明しよう!「彩蛋(cai3dan4)」は「(映画のエンドロール後に流れる)特典映像」を表す中国語である。「彩蛋」には「イースターエッグ」の意味もあり、〝サプライズ〟の意味が転じて映画用語にも使われるようになった。筆…