続・筆談の落とし穴〜vol.293「放水」=「インチキをする」

説明しよう!

「放水(fang4shui3)」は「(ダムなどで)放水する」のほか「八百長、インチキをする」を表す中国語である。

筆談中張君は、ネットショッピングをした際にインチキをされたと伝えたかった。しかし山本さんは「放水」を見て、箱に新型コロナウイルス感染症対策の消毒液をたくさん掛けられ、ビショビショになったのだと勘違いしたようだ。山本さん! その理解は水に流し、代わりに中国語がダムの放流のごとく出てくるよう、中国語学習に励んだ方がいいぞ。

 

~上海ジャピオン2021年12月3日号

最新号のデジタル版はこちらから




PAGE TOP