■説明しよう!
「気場(qi4chang3)」は中国語で、人や場が発する雰囲気・オーラ・存在感を指す言葉である。
筆談中、張君はゲストスピーカーのオーラがすごいことを伝えたかった。ところが山本さんは「気場」という言葉を心霊的に受け取り、夏の怪談話が始まったのかと、身震いしてしまったようだ。山本さん! 感じたのは霊気じゃなくて、講師のカリスマオーラだ。次は山本さん自身の〝気場〟で、会場をヒヤリと…いや、大いに沸かせて。
~上海ジャピオン2025年10月17日号
■説明しよう!
「気場(qi4chang3)」は中国語で、人や場が発する雰囲気・オーラ・存在感を指す言葉である。
筆談中、張君はゲストスピーカーのオーラがすごいことを伝えたかった。ところが山本さんは「気場」という言葉を心霊的に受け取り、夏の怪談話が始まったのかと、身震いしてしまったようだ。山本さん! 感じたのは霊気じゃなくて、講師のカリスマオーラだ。次は山本さん自身の〝気場〟で、会場をヒヤリと…いや、大いに沸かせて。
~上海ジャピオン2025年10月17日号
Copyright © 中国・上海日本語フリーペーパー『上海ジャピオン』ウェブサイト All rights reserved.