中国語
続・筆談の落とし穴〜vol.278「秘籍」=「秘訣」
説明しよう!「秘籍(mi4ji2)」は「(一般には出回らない)秘訣、秘術、秘伝の書」を表す中国語である。筆談中張君は、会社で昇進する秘訣を教えてほしいと伝えたかった。しかし山本さんは「秘籍」が〝社内で公表されていない…
続・筆談の落とし穴〜vol.245「不在了」=「亡くなった」
説明しよう!「不在了(bu2zai4le)」は「亡くなった」ことを婉曲的に表す中国語である。一時的な不在を伝える場合は「不在」となる。筆談中張君は、おばあさんが亡くなったことを伝えたかった。しかし山本さんは「不在了」を見て、どこ…
続・筆談の落とし穴〜vol.224「大頭貼」=「プリクラ」
説明しよう!「大頭貼(da4tou2tie1)」は、日本の写真機「プリクラ」を表す中国語である。なお「拍(pai1)大頭貼」で「プリクラを撮る」となる。筆談中張君は、上海市内の商業施設でプリクラ機を見付けたこ…
続・筆談の落とし穴〜vol.218「調剤」=「(多寡などを)調整する」
説明しよう!「調剤(tiao2ji4)」は「調剤する」のほか「(多寡・繁閑などを)調整する」を表す中国語である。筆談中張君は、在宅勤務は気持ちがふさぎがちになるから息抜きをした方がいいと伝えたかった。しかし山本さんは〝調剤(精神…
続・筆談の落とし穴〜vol.213「空手」=「手ぶら」
説明しよう!「空手(kong1shou3)」は「手ぶら」を表す中国語である。なお武術としての「空手」は中国語で「空手道(kong1shou3dao4)」という。筆談中張君は、曹君の家に上がる時は手ぶらではいけないこと…
続・筆談の落とし穴〜vol.199「奇妙」=「見事である」
説明しよう!「奇妙(qi2miao4)」は中国語の場合、日本語同様「奇妙な」という意味があるが、ポジティブなニュアンスで「奇妙だ、見事である」と使われることも多い。筆談中張君は、マジックショーを初めて間近で見て、見事…
続・筆談の落とし穴〜vol.200 「発包」=「アウトソーシング」
説明しよう!「発包(fa1bao1)」は「アウトソーシング(企業)」を表す中国語である。ちなみに「紅包を贈る」は中国語で「発紅包(fa1hong2bao1)」という。筆談中張君は、アウトソーシング企業との交渉はどうな…
続・筆談の落とし穴〜vol.199「柚子」はとても大きい果物?
説明しよう!中国語の「柚子(you4zi3)」は日本語で「ブンタン」のこと。日本の「柚子」は中国語で「橙柚(cheng2you4)」というが、中国ではほとんど見掛けない果物だ。筆談中山本さんは、冬至の日は風呂に柚子を…